Formas curtas de marcador de tópico coreano (contrações)
Na fala e na escrita informal, o coreano usa formas curtas, também chamadas de "contrações". As formas curtas mais comuns ocorrem com marcadores (partículas): marcador de tópico (partículas de tópico), marcador de assunto (partículas de assunto) e marcador de objeto (partículas de objeto) . Todas essas contrações são opcionais, mas são usadas com muita frequência. Você não precisa se esforçar para usá-los, mas deve ser capaz de compreendê-los e reconhecê-los na conversa da vida real.
* Se você está confuso com os conceitos de marcador de tópico (partícula de tópico) e marcador de assunto (partícula de assunto), Irei fazer duas postagens extras sobre elas no modo básico e avançado!
Nesta postagem, aprenderemos os formulários abreviados do marcador de tópico.
1. Marcador de tópico 는 [neun] Formulários curtos
Esses três ocorrem mais. Às vezes, os marcadores de tópico (partículas de tópico) tornam-se apenas ㄴ se a palavra que vem depois dela terminar em uma vogal. Como 저, 나 e 너 terminam com uma vogal, esse uso se tornou popular.
1) 저는 [jeoneun] → 전 [jeon]
저는 괜찮아요. [jeoneun gwenchanayo] → 전 괜찮아요. [jeon gwenchanayo]
Estou bem.
- 저 [jeo]: eu (educado)
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 괜찮다 [gwenchanta]: ok, tudo bem
2) 나는 [naneun] → 난 [nan]
나는 먼저 갈게. [naneun meonjeo galge] → 난 먼저 갈게. [nan meonjeo galge]
Eu vou primeiro.
- 나 [na]: eu (casual)
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 먼저 [meonjeo]: primeiro
- 가다 [gada]: ir
3) 너는 [neoneun] → 넌 [neon]
너는 언제 올거야? [neoneun eonje olgeoya] → 넌 언제 올거야? [neon eonje olgeoya]
Quando você virá?
4) 여기는 [yeogineun] → 여긴 [yeogin]
여기는 강남이에요. [yeogineun gangnamieyo] → 여긴 강남이에요. [yeogin gangnamieyo]
Aqui é Gangnam.
- 여기 [yeogi]: aqui
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 강남 [gangnam]: Gangnam
5) 거기는 [geogineun] → 거긴 [geogin]
거기는 제주도예요. [geogineun jejudoyeyo] → 거긴 제주도예요. [geogin jejudoyeyo]
Essa é a Ilha de Jeju.
- 거기 [geogi]: lá
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 제주도 [jejudo]: Ilha de Jeju
6) 저기는 [jeogineun] → 저긴 [jeogin]
저기는 어디예요? [jeogineun eodiyeyo] → 저긴 어디예요? [jeogin eodiyeyo]
Onde é isso aí?
- 저기 [jeogi]: ali
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 어디 [eodi]: onde
* Uma dica: 에는 → 엔
Esta é uma combinação de marcador de localização (partícula de localização) 에 e marcador de tópico 는 para se tornar 엔. Esta forma curta é um pouco mais casual, porém, não recomendo usá-la em qualquer situação formal.
7) 서울에는 [seoureneun] → 서울엔 [seouren]
서울에는 왜 왔어요? [seoureneun we wasseoyo] → 서울엔 왜 왔어요? [seouren we wasseoyo]
Por que você veio para Seul?
- 서울 [seoul]: Seul, capital da Coreia
- 에 [e]: para, em, em (marcadores de localização / partículas de localização)
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 왜 [wae]: por que
- 오다 [oda]: para vir
8) 미국에는 [migugeneun] → 미국엔 [migugen]
미국에는 왜 갔어요? [migugeneun we gasseoyo] → 미국엔 왜 갔어요? [migugen we gasseoyo]
Por que você foi para os EUA?
- 미국 [miguk]: EUA
- 에 [e]: para, em, em (marcador de localização / partículas de localização)
- 는 [neun]: (vogal +) marcador de tópico
- 왜 [wae]: por que
- 가다 [gada]: ir
2. Marcador de tópico 은 [eun] Formulários curtos
Observe que 이건, 그건 e 저건 são na verdade formas contraídas de 이것, 그것, 저것 e o marcador de tópico 은.
1) 이것은 [igeoseun] → 이건 [igeon]
이것은 뭐예요? [igeoseun mweoyeyo] → 이건 뭐예요? [igeon mweoyeyo]
O que é isso?
- 이것 [igeot]: este
- 은 [eun]: (consoante +) marcador de tópico
- 뭐 [mweo]: o que
2) 그것은 [geugeoseun] → 그건 [geugeon]
그것은 책이에요. [geugeoseun chegiyeyo] → 그건 책이에요. [geugeon chegiyeyo]
Isso é um livro.
- 그것 [geugeot]: isso
- 은 [eun]: (consoante +) marcador de tópico
- 책 [chek]: livro
3) 저것은 [jeogeoseun] → 저건 [jeogeon]
저것은 뭐예요? [jeogeoseun mweoyeyo] → 저건 뭐예요? [jeogeon mweoyeyo]
O que é aquilo ali?
- 저것 [jeogeot]: aquele ali
- 은 [eun]: (consoante +) marcador de tópico
- 뭐 [mweo]: o que
Comentários
Postar um comentário