Como usar 되 / 돼 e 뵈 / 봬 corretamente em coreano
Eu sei que vocês estão muito confusos sobre quando usar 되 ou 돼 [dwe] (também 뵈 ou 봬 [bwe]). Distinguir 되 e 돼 (뵈 ou 봬) é o ponto gramatical mais complicado, mesmo para falantes nativos.
Existem muitos erros de digitação escritos por falantes nativos e também por alunos coreanos. Tenho certeza absoluta de que vocês serão capazes de detectar erros ortográficos depois de entender a dica muito simples abaixo. Se você já conhece o uso do verbo 하다 [hada], aqui está uma regra prática muito fácil.
Você pode ver a diferença entre a coluna esquerda e a coluna direita? Teoricamente e gramaticalmente, 하 [ha], 되 e 뵈 pertencem a um grupo. Os da esquerda terminam com ㅏ ou ㅚ simples. Vamos pensar nele como o grupo A.
Quando ㅓ é adicionado após 되, ele se torna 돼. Quando ㅓ é adicionado após 뵈, ele se torna 봬. Os corretos são os personagens, que terminam com ㅐ. Podemos chamá-lo de Grupo B.
De agora em diante, vamos dividir o processo, que permite que você saiba quando usar 되 ou 돼. Como exemplo, vamos ver qual frase está correta entre 공부 안 되요 e 공부 안 돼요 [gongbu an dweyo].
- [Isolamento] Retire a palavra que tem 되 / 돼 da frase. Então, aqui, 되요 e 돼요.
- [Substituição] Substitua 되 por 하 (Grupo A) e 돼 por 해 (Grupo B). Então 되요 -> 하요, 돼요 -> 해요 [heyo].
- Veja qual deles faz sentido (é por isso que você precisa saber o verbo 하다 para usar esta regra!). Nesse caso, 해요 é o que parece bom, certo?
- [Substituição] Substitua o correto de volta e nós teremos a resposta.
- [Isolamento]: 뵈요 / 봬요
- [Substituição]: 뵈요 -> 하요 / 봬요 -> 해요 (해요 está correto, certo?)
- [Substituição]: 내일 봬요\
Comentários
Postar um comentário